Sagt ķ grķni

Fyrir rśmlega tuttugu įrum var Svavar Gestsson, žį žingmašur, į  ferš hér į Hvammstanga og kom į vinnustašinn minn sem žį var. Hann fer aš sjalla viš okkur og eins og vant er var mķn kona nokkuš framarlega ķ višmęlendahópnum. Hann spurši hver vęri hesta atvnnugreinin į svęšinu og ég svaraši aš bragši. "Viš erum svo ljónheppin hér aš hafa aldrei fengiš togara" Svavar horfši į mig meš spurn ķ svipnum og sagši ekki margt. Į žeirri stundi var žetta sagt til aš ganga svolķtiš fram af manninum, en ég hef oft hugsaš um žaš sķšan aš lķklega hitti ég žarna nokkuš vel naglann į höfušiš.  Viš hér ķ Hśnažingi vestra erum ekki hįš einu stóri fyrirtęki eins og mörg byggšarlög af okkar stęrš. Okkur hefur žvķ gengiš betur aš fóta okkur og minna fundiš fyrir duttlungum śtgeršarmanna. Rįšamenn sem eru flęktir ķ kerfi kvótabraskara hafa heldur ekki sett eins stór strik ķ heimilisbókhaldiš okkar hér eina og vķša annarsstašar.  Ég hugsa meš hryllingi til žess hvernig fiski veršur kastaš ķ hafiš sem aldrei fyrr eftir žessa "gįfulegu" įkvöršun sem gefin var śt ķ dag.

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Jóhann Elķasson

Žaš er alveg rétt hjį žér, žvķ mišur, aš brottkast og annaš kvótasvindl kemur til meš aš stóraukast og žvķ mišur umgengni okkar um fiskimišin į eftir aš versna.  Žaš sem ég er hręddastur um er aš lošnuveišar ķ flottroll verši stórauknar og žį minnkar ęti fyrir žorskinn ennžį meira.

En sagan sem žś sagšir var mjög góš og held ég aš žaš hafi žurft ansi mikiš til svo Svavar Gestsson yrši kjaftstopp.  Nżjasta dęmiš um duttlunga śtgeršarmanna sjįum viš į Flateyri og fleiri höfum viš séš ķ gegnum tķšina og eigum eftir aš sjį fleiri.

Jóhann Elķasson, 7.7.2007 kl. 10:58

2 Smįmynd: Hólmfrķšur Bjarnadóttir

Jį Savar Gestsson žarf ansi mikiš til aš vera kjaftstopp og žaš er lķka fullmikiš sagt aš hann hafi oršiš žaš žarna um įriš, en žaš kom hik į kauša.  Stjórnmįlamenn eru eins og annaš fólk, žeir falla ķ gildrur sem fyrir žį eru lagšar og Einar K Gušfinnsson er einfaldlega fastur ķ einni slķkri.  Žaš hefur veriš talaš um aš gera krókaveišar frjįlsar og algjörlega utan kvóta og vissulega tel ég aš žaš sé óhętt. Kvótinn ętti eingöngu aš vera fyrir veišar ķ troll žaš er nótaveišar og svo į aš loka landgrunninu fyrir žeim veišum lķka. Žį er ég aš tala lķka um flottrollin žvķ aš žau hreinsa upp eins og hin, bara ofar ķ sjónum. Einhvern veginn er žetta svo rökrétt žegar viš hugsum um žaš og skiptir einhverju mįli hverjir eiga trollin, viš eša Bretar. Ķ mķnum huga skiptir žaš ekki mįli. Ég er ekki aš agnśast śt ķ einn eša neinn persónulega enda er fiskveišistefnan ekki persónulegt mįl eins eša neins. En frjįlsra krókaveišar verša eins og allt annaš aš koma ķ įföngum, žvķ viš erum einfaldlega žannig mennirnir aš viš förum į hęlana eins og asninn ķ heyflekknum ef breytinar eru bošašar of snökkt.

Talandi um śtgerš žį er ég sjįlf aš gera śt, ekki į fisk heldur feršamenn. Fiskveišar koma žó óbeint inn ķ žį starfsemi žvķ sjóstöngin er hluti af minni śtgerš.

Žar er "brottkast" ekki leyft, en "sleppingar" eftir greišslu vištekin venja. "Žannig fiskur" sem einu sinni hefur bitiš į er lķklegur til aš "veišast" aftur og er bara ekkert "sęršur" eftir fyrri "sleppingar".

 Skošunarferšir af sjó eru einstök upplifun og viš ķslendingar höfum ekki sjįlf nżtt okkur žį tegund afreyingar ķ feršamennsku svo neinu nemi.

Viš hér į Hśnaflóasvęšinu erum meš bestu sellįtur landsins og erum aš vakna til vitundar um įhuga erlendra feršamanna į selaskošun. Hann er grķšarlegur og ķ fjölda įra bįru śtlendingarnir sig sjįlfir eftir selnum, nįnast įn okkar tilstušan. Nś erun viš į Hvammstanga bśin aš opna Selasetur Ķslands, ég og mašurinn minn gerum śt bįt til selaskošunar, sellįtur hafa veriš merkt į Vatnsnesi og veriš er aš koma upp selaskošunarašstöšu į Illugastöšum į Vatnsnesi. Allt er žetta gert meš žvķ hugarfari aš ganga ekki nęrri dżrunum eša trufla žau į nokkurn hįtt. Veriš er aš kynna žessa nżju grein og svoleišis tekur alltaf tķma og kostar fullt af peningum.

Sjóstöngin er aš koma mjög sterk inn fyrir vestan og žar eru grķšarlegir möguleikar. Viš veršum bara aš stżra žessu sjįlf og gęta žess aš selja ekki svo grimmt į mišin aš feršamenn og fiskar fįi yfir sig nóg. Reyndar held ég aš feršamennirnir verši "ofveiddir" į undan fiskinum. Žį er ég aš meina žaš aš fjöldi bįta į einstökum svęšum verši of mikill og sjarminn hverfi og veišimennirnir lķka. Sjóstöngin er sem sagt nżtt śtgeršarform og verulega vęnlegt.

Hólmfrķšur Bjarnadóttir, 7.7.2007 kl. 12:34

3 Smįmynd: Jóhann Elķasson

Žetta var mjög svo fróšlegur og góšur pistill hjį žér og ég vona aš margir lesi hann.  Ég hef mikinn įhuga į stangveiši og geri nokkuš mikiš af žvķ aš fara ķ "veiši" og žį fer ég ķ "verkamannapollana" ķ silung žvķ verš į laxveiši eru ekki fyrir "venjulegt" fólk.  Žį finnst mér nś fara mikill sjarmi af veišinni žegar menn eiga aš sleppa žvķ sem žeir veiša, kannski er žaš einhver "villimennska" sem blundar ķ manni en žaš er ķ mķnum huga hluti af veišinni aš borša brįšina.  Hins vegar gleymi ég žvķ ekki aš į flugukastnįmskeiši sem ég var į žį SKIKKAŠI flugukastkennarinn alla sem voru į nįmskeišinu til žess aš kaupa "ROTARA" žvķ hann sagši aš hann sęi ekkert ömurlegra en einhvern sem vęri bśinn aš landa fiski og skimaši svo ķ kringum sig eftir steini til žess aš rota fiskinn.  Hann sagši: Žaš į aš bera viršingu fyrir brįšinni og aš gera daušastrķš hennar eins stutt og hęgt er.

Žaš sem ég er hręddur um varšandi feršamennskuna er aš menn falli ķ žį gryfju aš veršleggja žjónustu sķna of lįgt, žvķ žaš er erfišara aš hękka verš en lękka.

Jóhann Elķasson, 7.7.2007 kl. 13:43

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Um bloggiš

Höfundur

Hólmfríður Bjarnadóttir
Hólmfríður Bjarnadóttir

Höfðagötu 1 531 Hvamms-tanga.

Fædd 1945 og er Húnvetningur í báðar ættir. Fædd steingeit og mikið fyrir að príla eins og geitum er tamt. Á ekki lengur ferðaþjónustuna, en aðrir tóku við keflinu í vor. Í haust fékk fyrirtæki þeirra, Selasigling ehf viðurkennigu frá Ferðamannastofu sem frumlegasta nýjungin í ferðaþjónustu á Norðurlandi vestra. Ég er stolt og glöð með þessa viðurkenningu, fyrir hönd okkar hjóna og þeirra sem héldu frumkvöðlastafinu áfram. Er núna að hanna og prjóna pils úr lettlopa sem á að selja ferðamönnum. Ég er gift Sævari Jónatanssyni, við eigum 4 börn og 8 barnabörn.

93 dagar til jóla

Sept. 2024
S M Ž M F F L
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

Nżjustu myndir

  • Grill 036
  • Grill 035
  • Grill 035
  • Kosningar 2033
  • Grill 001

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (22.9.): 0
  • Sl. sólarhring:
  • Sl. viku: 2
  • Frį upphafi: 0

Annaš

  • Innlit ķ dag: 0
  • Innlit sl. viku: 2
  • Gestir ķ dag: 0
  • IP-tölur ķ dag: 0

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband